jueves, diciembre 29, 2011

EN EL CAMINO


GENTILEZA DE LAZARO SARAGUSTI PARA MACONDO

“Pero entonces bailaban por las calles como peonzas enloquecidas, y
yo vacilaba tras ellos como he estado haciendo toda mi vida mientras
sigo a la gente que me interesa, porque la única gente que me interesa
es la que está loca, la gente que está loca por vivir, loca por
hablar, loca por salvarse, con ganas de todo al mismo tiempo, la gente
que nunca bosteza ni habla de lugares comunes, sino que arde, arde
como fabulosos cohetes amarillos explotando igual que arañas entre las
estrellas...entonces...
“Brindemos por los locos, por los inadaptados, por los rebeldes, por
los alborotadores, por los que no encajen, por los que ven las cosas
de una manera diferente. No les gustan las reglas y no respetan el
status-quo. Los puedes citar, no estar de acuerdo con ellos,
glorificarlos o vilipendiarlos. Pero lo que no puedes hacer es
ignorarlos. Porque cambian las cosas. Empujan adelante la raza humana.
Mientras algunos los vean como locos, nosotros vemos el genio. Porque
las personas que están tan locas para pensar que pueden cambiar el
mundo, son las que lo hacen”.

"En el camino"(fragmento). Jack Kerouac.

1 comentario:

  1. Cuantas veces tendré que ver traducido este fragmento de On the Road, con el error de traducir "never say a commonplace thing" por "nunca hablan de lugares comunes", la traducción correcta sería "nunca dicen cosas banales o comunes". Un saludo!

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...